Profil

Simone Pereira Gonçalves
Geboren in Campo Grande/ Mato Grosso do Sul, Brasilien

Diplom-Übersetzerin, für die Berliner Gerichte und Notare allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin, Portugiesisch und Französisch

Plainly Visible – Photographs of Translators: Simone Pereira Goncalves im Porträt

Teilnahme am Internationalen Übersetzertreffen Nachtleuchten, Literarisches Colloquium Berlin, Berlin – Leipzig, 2019

Teilnahme an der Übersetzungswerkstatt ViceVersa: Deutsch-Portugiesich Fundação Eça de Queiroz, Baião/Portugal, 2017

Übersetzungsstipendium von der Robert Bosch Stiftung mit Aufenthalt im Europäischen Übersetzer-Kollegium, Straelen, 2017

Teilnahme an der 1. Übersetzungswerkstatt Deutsch-Portugiesich im Zentrum für Übersetzungsstudien (CET), Casa-Museu Eça de Queiroz, in Tormes, Portugal, 2016

Teilnahme am 1. Treffen der literarischen Übersetzer aus dem Deutschen ins brasilianische Portugiesisch, Goethe Institut São Paulo, 2014

Teilnahme bei ViceVersa: Deutsch-Brasilianische Übersetzerwerkstatt im LCB (Literarisches Colloquium Berlin), Berlin, 2013

Fachprüferin im Staatlichen Prüfungsamt für Übersetzer, Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft, Berlin, 2012-2019

Fortbildung als Untertitlerin von Spiel- und Dokumentarfilmen, 2009

Mitglied des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ), seit 2006

Übersetzerin für die brasilianische Ausgabe der Zeitung Le Monde diplomatique, 2005-2007

Angestellte in der Brasilianischen Botschaft in Berlin – Politikabteilung, 2004-2009

freiberufliche Übersetzerin seit 2004

Beeidigung, 2004

Studium der Übersetzung an der Humboldt-Universität zu Berlin, Abschluss 2003

Lehrauftrag Fachübersetzen Deutsch-Portugiesisch an der Humboldt Universität, Berlin, WS 2002/ 2003 – WS 2008/ 2009

Studium der Philosophie an der Universidade Federal do Paraná, Curitiba-PR, Brasilien, Abschluss 1990